Аннотации:
Стремительное развитие науки и техники влечёт за собой острую необходимость в переводе и адаптации технических материалов. Технический или отраслевой текст имеет ряд стилистических, лингвистических и переводческих особенностей. Поскольку узкоспециальные материалы насыщены профессиональными терминами, то и основной переводческой задачей становится максимально точно и правильно передать их на языке перевода. Для этого переводчик должен быть вооружён не только лингвистическими и переводческими инструментами, но и узкоотраслевыми знаниями.