Abstract:
XXI век – это эпоха интернационализации высокотехнологической экономики.
Для того чтобы справиться с вызовами глобализации, специалисты, подготовленные в
научно-технических университетах, должны обладать способностями применения иностранных языков, в частности, развитыми способностями научно-технического перевода. Метод обучения «скаффолдинг» – это относительно новый метод обучения, основанный на конструктивистской теории. В рамках нашего исследования «скаффолдинг»
служит для развития студентов до уровня, соответствующего международным стандартам, студентов, способных стать субъектами своего образования. Данная статья предполагает изучение принципов и способов применения метода обучения «скаффолдинг»
в процессе формирования компетенций научно-технического перевода у студентов технических вузов, для получения лучшего эффекта в преподавании и укрепления способности студентов к научно-техническому переводу. Разработана модель трехэтапной
реализации метода для трех уровней перевода. Предложены мероприятия по реализации этапов (на примере первого этапа). Результативность модели оценивается на основе
оценки за экзамен. The 21st century is the era of the internationalization of a high-tech economy. In order to
cope with the challenges of globalization, specialists trained in scientific and technical universities
must have extensive opportunities for using foreign languages, especially developing scientific
and technological translation capabilities. The scaffolding teaching method is a relatively
new teaching method based on constructivist theory. This article describes the study of the principles
and methods of applying the scaffolding training method in the process of preparing
the scientific and technical translation competencies of students of technical universities, in order
to obtain the best effect in teaching and to strengthen the students' ability to translate scientific
and technical texts. A model of a three-stage implementation of the scaffolding method for three
levels of translation has been developed. The measures for the implementation of the stages are
proposed (on the example of the first stage). The performance of the model is assessed based
on the results of the exam.
Description:
Сюй Хун, профессор Института иностранных языков, Харбинский политехнический университет, г. Харбин, Китай, rainqili@126.com. Xu Hong, rainqili@126.com
Harbin Polytechnic University, Harbin, China