Аннотации:
Обоснование. Идея изучения имплицитных представлений о жизнеспособности человека в кросскультурном контексте представляется новой и интересной в плане выявления внутренних механизмов формирования стратегий поддержания жизнеспособности у представителей разных этносов. Цель исследования заключается в выявлении кросскультурных различий в имплицитных представлениях о жизнеспособном человеке. Материалы и методы. Выборка включала: 470 человек представителей казахской национальности; 470 граждан Российской Федерации; 410 человек, имеющих гражданство США. На первом этапе использовался ассоциативный эксперимент, заключающийся в выявлении реакций в ответ на стимул «жизнеспособный человек». На следующем этапе применялся метод субъективного шкалирования. Результаты были обработаны посредством факторного анализа с использованием пакета Statistica 15.0. Результаты. Выявлены различные факторные структуры ментальных репрезентаций жизнеспособного человека. Заключение. В ходе исследования было выявлено, что обыденные представления о жизнеспособном человеке у респондентов, проживающих в Российской Федерации, Республике Казахстан и Соединенных Штатах Америки, имеют черты сходства и различия. Все опрошенные ассоциируют высокую жизнеспособность с наличием жизненного смысла, оптимизма и жизнелюбия; отмечают высокую значимость целеустремленности, адаптивности, саморазвития и личностного роста.Факторная структура имплицитных представлений российских студентов воспроизвела результаты проведенной ранее факторизации имплицитных представлений о жизнеспособном человеке у взрослых россиян. Выраженные кросскультурные различия отмечены в ассоциациях, касающихся семьи. Эти ассоциации значимы для студентов из Казахстана и Америки, но не попадают в зону значимости у россиян. У американской молодежи семья воспринимается как «то, что помогает нашей жизнеспособности». У студентов казахской национальности жизнеспособность ассоциирована с умением создать и содержать семью, оправдать надежду родителей. В представлениях казахских студентов главным для сохранения жизнеспособности является наличие цели и смысла жизни, оптимизм, человечность, вера в Бога (Аллаха), служение ему, смирение («не быть гордым»). Для россиян и американцев более значимыми в контексте поддержания жизнеспособности являются ценности собственной гордости, чувства собственного достоинства. У американцев жизнеспособность определяется силой, выносливостью. Российские студенты убеждены, что быть жизнеспособным человеку помогает, прежде всего, его целеустремленность, самостоятельность, ум, способность хорошо адаптироваться и успешность. Aim. The idea of studying implicit representations about a resilient person in the crosscultural context is of great interest in establishing the strategies of resilience. Materials and methods. At first stage, the associative experiment was conducted based on responses to a “resilient person” stimulus. At the next stage, the method of subjective scaling was used. The results obtained were processed with factor analysis using the Statistica 15.0 software. Results. Various factor structures of mental representations of a resilient person were revealed. Conclusion. During the study, it was revealed that ordinary representations about a resilient person in respondents from Russia, Kazakhstan and the USA possess similarities and differences. All respondents associate high resilience with the meaning of life, optimism and love of life. Respondents emphasize a high significance of determination, adaptability, self-development and personal growth. The factor structure of implicit representations in Russian students matched the results of an earlier factorization in adult Russians. Pronounced cross-cultural differences were revealed in associations regarding family. These associations are significant for students from Kazakhstan and the USA but do not fall into the area of significance for Russians. Young people from the USA perceive the family as something that contributes to one’s resilience. Kazakh students associate resilience with the ability to create and maintain a family, to meet the hope of parents. Kazakh students consider the meaning of life, optimism, humanity, faith in God (Allah), service to him, humility (“not to be proud”) as the main things for maintaining resilience. For Russians and Americans, their pride and self-esteem are considered as more important in maintaining resilience. For Americans, resilience is determined by strength and endurance. Russian students are convinced that a resilient person consists of determination, independence, intelligence, adaptive abilities and success.
Описание:
Ященко Елена Федоровна, доктор психологических наук, доцент, заведующий кафедрой прикладной психологии, Петербургский государственный университет путей сообщения Императора Александра I (Санкт-Петербург), elfed58@mail.ru, ORCID: 0000-0001-5172-9385
Саркисян Лилия Вагановна, кандидат психологических наук, профессор кафедры педагогики и психологии, Костанайский государственный университет им. А. Байтурсынова (Костанай, Казахстан), lvsark@mail.ru, ORCID: 0000-0001-9308-4001
Мелатен Римма Раисовна, преподаватель, Чартерная школа для взрослых «New opportunities organization» (Лос Анджелес, Калифорния, США), rimmas50@gmail.com, ORCID: 0000-0003-0970-7216