Аннотации:
Зрелищность русской культуры представляет её атрибутивное свойство, определяемое как культурно-историческими условиями развития, так и высокой степенью экспрессивности в репрезентации артефактов зрелищной культуры. Зрелищная культура рассматривается как поле культурных практик, порождаемых целенаправленной репрезентацией культурно-эстетических образных воплощений значимых социокультурных интенций в публичном коммуникационном
пространстве. В зрелищных образах русской культуры преодолевается присущая ей двойственность, противоречивость, органично сочетаются сакральные и профанные, событийные и повседневные, абстрактно-духовные и ощутимо-плотские аспекты культурных интенций. Явления русской зрелищной культуры внутренне связаны, их глубинное взаимоподобие образует ее целостность. Это не отменяет разнообразия зрелищных явлений, определяемого различиями культурных субъектов, а также трансформациями зрелищно-эстетических форм
в ходе их исторического развития, культурными взаимозаимствованиями и т. д. Обоснованность теоретических положений рассматривается на примере юродства как представительного явления русской зрелищной культуры. Entertainment Russian culture is represented by its attribute property, defined as cultural and
historical conditions of development and a high degree of expressiveness in the representation of artifacts is spectacular culture. Spectacular culture is considered as a field of cultural practices arising from the focused representation of cultural subjects shaped visual incarnations of important for them socio-cultural intentions in the public communication space. In spectacular images of Russian culture to overcome its inherent dichotomy and inconsistency, organically combines the sacred and
the profane, event and everyday, abstract-spiritual and significantly-carnal aspects of cultural intentions. Spectacular phenomena of the Russian culture gomological associated, their internal mutual likeness forms the integrity of this culture. This does not negate diversity of spectacular phenomena that determined differences between the cultural actors and the transformations of spectacular forms in the course of their historical development, cultural reception, inversions, etc. The validity of
theoretical propositions is confirmed by exemplification these aspects on the example of foolery, for God’s sake as the representative phenomena of the Russian spectacular culture.
Описание:
Соковиков Сергей Степанович, кандидат педагогических наук, Челябинский государственный институт культуры (Челябинск, Россия). E-mail: sokovik49@mail.ru
S. S. Sokovikov, sokovik49@mail.ru
Chelyabinsk State Institute of Culture, Chelyabinsk, Russian Federation