Аннотации:
Статья посвящена проблеме локализации университетских веб-сайтов, в контексте которой проводится анализ сайта японского университета Цукуба. В статье рассматривается исходная версия сайта на японском языке и локализованная на английский язык: приводятся примеры лингвокультурологической адаптации сайта с учетом целевой аудитории, анализируются различия в структуре и содержании смысловых блоков двух версий сайта. В исследовании предлагается лингвокультурологический комментарий выбору языковых средств и структурных решений архитектуры сайта. The research is dedicated to the localization of official university websites, namely the website of The University of Tsukuba, Japan. The original Japanese and localized English versions of the website are considered. Examples of linguistic and cultural adaptation of the website for particular target audience are given, and the analysis of differences in its content and structure are provided. The language and architecture of the website are explained from the perspective of cultural linguistics.
Описание:
Агеева Наталия Сергеевна, аспирант кафедры романской филологии, Московский городской педагогический университет (Москва), ageevans@mgpu.ru
Nataliya S. Ageyeva, postgraduate student of the Romance Philology Department, Institute of Foreign Languages, Moscow City University (Moscow), ageevans@mgpu.ru