Аннотации:
Статья посвящена проблеме определения параметров, затрудняющих адекватный машинный перевод текстов. Рассмотрены особенности графического, лексического и синтагматического уровня в научно-техническом тексте на русском языке. На основе анализа языковых особенностей составлена классификация формальных маркеров машинной переводимости русскоязычных научно-технических текстов. Полученные результаты могут найти применение в практике перевода и при разработке лингвистического программного инструментария для оценки машинной переводимости текстов.