Репозиторий Dspace

Адаптированный перевод английской народной сказки на русский язык

Показать сокращенную информацию

dc.contributor.author Турбина, О.А.
dc.contributor.author Осипов, С.А.
dc.contributor.author Turbina, O.A.
dc.contributor.author Osipov, S.A.
dc.date.accessioned 2022-12-02T10:58:57Z
dc.date.available 2022-12-02T10:58:57Z
dc.date.issued 2021
dc.identifier.citation Турбина, О.А. Адаптированный перевод английской народной сказки на русский язык / О.А. Турбина, С.А.Осипов // Вестник ЮУрГУ. Серия «Лингвистика». – 2021. – Т. 18, № 2. – С. 35–42. DOI: 10.14529/ling210206. Turbina O.A., Osipov S.A. Adapted Translation of the English Folk Tale into Russian. Bulletin of the South Ural State University. Ser. Linguistics. 2021, vol. 18, no. 2, pp. 35–42. (in Russ.). DOI: 10.14529/ling210206 ru_RU
dc.identifier.issn 2413-0532
dc.identifier.uri http://dspace.susu.ru/xmlui/handle/00001.74/45436
dc.description Турбина Ольга Александровна, доктор филологических наук, профессор, кафедра лингвистики и перевода, Южно-Уральский государственный университет (Челябинск), turbina371@mail.ru. Осипов Семен Александрович, преподаватель, ЦДО «Лингвистический центр», Южно-Уральский государственный университет (Челябинск), riens74@mail.ru. Olga A. Turbina, Doctor of Philology, Professor, Chair of Linguistics and Translation, South Ural State University (Chelyabinsk),turbina371@mail.ru. Semyon A. Osipov, teacher, Linguistic Centre, South Ural State University (Chelyabinsk), riens74@mail.ru ru_RU
dc.description.abstract Статья написана на материале сопоставительного анализа текстов английских и русских народных сказок и обращена к рассмотрению стратегии и методов адаптированного перевода как наиболее релевантного, зачастую – единственно приемлемого способа перевода текстов народных сказок. Приведенные в статье примеры показывают, что адаптированный перевод английской на-родной сказки на русский язык позволяет придать тексту перевода этноязыковой колорит русской народной сказки. В числе основного метода адаптированного перевода авторы называют метод адаптивного транскодирования, необходимым условием реализации которого является сохранение заданного объема и характера информации, передаваемой с исходного языка. Авторы отмечают, что наиболее желаемые и значимые результаты применения метода адаптивного транскодирования могут быть получены на основе сопоставительного фреймового анализа. The article is based on the comparative analysis of the texts of English and Russian folk tales and addresses the strategy and methods of adapted translation as the most relevant, often the only acceptable way to translate texts of folk tales. The examples given in the article show that the adapted translation of the English folk tale into Russian allows us to provide the translated text with an ethnolanguage authenticity of the Russian folk tale. The authors state the method of adaptive transcoding as the main method of adapted translation, a necessary condition for the implementation of which is to preserve the specified amount and nature of information transmitted from the source language. The authors note that the most desirable and significant results of the adaptive transcoding method can be obtained on the basis of comparative frame analysis. ru_RU
dc.language.iso other ru_RU
dc.publisher Издательский центр ЮУрГУ ru_RU
dc.relation.ispartof Вестник ЮУрГУ. Серия Лингвистика ru_RU
dc.relation.ispartof Bulletin of the South Ural State University. Ser. Linguistics en
dc.relation.ispartofseries Лингвистика;Т. 18
dc.subject УДК 81’42 ru_RU
dc.subject текст сказки ru_RU
dc.subject адаптированный перевод ru_RU
dc.subject адаптивное транскодирование ru_RU
dc.subject транскодер ru_RU
dc.subject сопоставительный фреймовый анализ ru_RU
dc.subject этноязыковой колорит ru_RU
dc.subject text of a tale ru_RU
dc.subject adapted translation ru_RU
dc.subject adaptive transcoding ru_RU
dc.subject transcoder ru_RU
dc.subject comparative frame analysis ru_RU
dc.subject ethnolanguage authenticity ru_RU
dc.title Адаптированный перевод английской народной сказки на русский язык ru_RU
dc.title.alternative Adapted Translation of the English Folk Tale into Russian ru_RU
dc.type Article ru_RU
dc.identifier.doi DOI: 10.14529/ling210206


Файлы в этом документе

Данный элемент включен в следующие коллекции

Показать сокращенную информацию

Поиск в DSpace


Расширенный поиск

Просмотр

Моя учетная запись